Limbo
【yeeyan】动人的JavaScript 第二章翻译TBC
译言项目 动人的JavaScript


原文作者Marijn Haverbeke Eloquent JavaScript
Creative Commons
您可以自由:

复制、发行、展览、表演、放映、广播或通过信息网络传播本作品
创作演绎作品
惟须遵守下列条件:

署名 — 您必须按照作者或者许可人指定的方式对作品进行署名。也就是注明原作者Marijn Haverbeke


此文相关信息来自 人畜走避的Blog 博主人畜走避君翻译了第一章
第二章原文 http://eloquentjavascript.net/chapter2.html

略有编程经验者,第二至第五章可以略去。阅读时至原文网站
继续阅读
【露中】冬至
其实这文翻到后面,似乎成了环保宣传文OTL


作者 Stella Severus
Nostoc是髮菜啦v
……
Your translation is allowed to post everywhere except Freshnet(鮮網),
thanks.


感谢作者授权,蹲自家博一人乐也很开心w
继续阅读

题目:APH国拟人 - 博客分类:漫画卡通

【露中】守诺
好像是有人翻译过了?懒得找
作者 Stellalynn @ fanfiction.net


xDD
eh, i suppose i won't mind if you translate it, as long as you give credit and
stuff?
i do speak a little chinese, but i'm not good enough to write stories in it.


无H但有某种暗示,说亚洲人普遍含蓄或者说我哔者见哔XD?
温馨短文
继续阅读

题目:APH国拟人 - 博客分类:漫画卡通

【米加】你愿意相信我吗?
作者 DeepWriter
译者 陳費力
借冬奥会东风,而且看減肥本很歡樂,於是翻了篇米加短文
授权


Yes it is the underground railroad. I'm glad you picked that up! :)

And yes, you may translate it. I'm honored that you asked! :)



继续阅读

题目:APH同人 - 博客分类:小说文学

【路透社】希腊游客在新西兰发短信自救
移不动连不通都去切腹!
以上是机者陈费力前为您发挥的报道
吐槽之:
“海格掏出手机不慌不忙地给家人发了条短信‘风景尚可,不慎迷路’……”的景象
中·国·大·陆移不动用户纷纷表示“蛋腚帝@ @”


继续阅读